四食時

(四食時, 四食时)
The four times for food, i. e. of the (sa) devas at dawn, of all Buddhas at noon, of animals in the evening, and of demons and ghosts at night.
* * *
﹝出法苑珠林﹞ 〔一、 天食時〕, 天食時者, 謂清旦時, 即諸天所食之時也。 〔二、 法食時〕, 法食時者, 謂三世諸佛, 皆以午時為法食時, 過此即非時也。 (三世者, 過去、 未來、 現在也。 ) 〔三、 畜生食時〕, 畜生食時者, 謂日暮時, 即是畜生所食之時也。 〔四、 鬼神食時〕, 鬼神食時者, 謂昏夜時, 即是鬼神所食之時也。
* * *
一、 天食時, 即清晨, 清晨是諸天的食時; 二、 佛食時, 即午時, 午時是三世諸佛如法的食時, 過午則非時食; 三、 畜生食時, 即日暮, 日暮是畜生的食時; 四、 鬼神食時, 即昏夜, 昏夜是鬼神的食時。

Dictionary of Buddhist terms. 2013.

Look at other dictionaries:

  • 四食時 — (四食時, 四食时) 佛教語。 指諸天、三世諸佛、畜生、鬼神之食時。 《法苑珠林》卷五五: “食有四種: 旦, 天食時;午, 法食時;暮, 畜生食時;夜, 鬼神食時。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 四食时 → 四食時 — ﹝出法苑珠林﹞ 〔一、 天食時〕, 天食時者, 謂清旦時, 即諸天所食之時也。 〔二、 法食時〕, 法食時者, 謂三世諸佛, 皆以午時為法食時, 過此即非時也。 (三世者, 過去、 未來、 現在也。 ) 〔三、 畜生食時〕, 畜生食時者, 謂日暮時, 即是畜生所食之時也。 〔四、 鬼神食時〕, 鬼神食時者, 謂昏夜時, 即是鬼神所食之時也。 * * * 一、 天食時, 即清晨, 清晨是諸天的食時; 二、 佛食時, 即午時, 午時是三世諸佛如法的食時, 過午則非時食; 三、 畜生食時,… …   Dictionary of Buddhist terms

  • 四食时 — (四食時, 四食时) 佛教語。 指諸天、三世諸佛、畜生、鬼神之食時。 《法苑珠林》卷五五: “食有四種: 旦, 天食時;午, 法食時;暮, 畜生食時;夜, 鬼神食時。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 食時 — (食時, 食时) 1.用膳的時候。 《管子‧弟子職》: “至於食時, 先生將食, 弟子饋饌。” 2.特指進早餐的時刻。 《詩‧鄘風‧蝃蝀》“崇朝其雨” 毛 傳: “崇, 終也。 從旦至食時為終朝。” 漢 王逸 《九思‧守志》: “朝晨發兮 鄢 郢 , 食時至兮增泉。” 《北齊書‧安德王高延宗傳》: “ 延宗 ……以十二月十三日晡時受敕守 并州 , 明日建尊號, 不間日而被圍, 經宿, 至食時而敗。” 《文史知識》1989年第1期: “食時就是古人‘朝食’(吃早飯)之時, 即每天7-9時。 …   Big Chineese Encyclopedy

  • 法食時 — 法食時者, 謂三世諸佛, 皆以午時為法食時, 過此即非時也。 (三世者, 過去、 未來、 現在也。 ) * * * 四食時之一, 三世諸佛, 都是以午時為食, 過了午時即非時食。 …   Dictionary of Buddhist terms

  • 畜生食时 → 畜生食時 — 畜生食時者, 謂日暮時, 即是畜生所食之時也。 * * * 四食時之一。 見四食時條。 …   Dictionary of Buddhist terms

  • 畜生食時 — 畜生食時者, 謂日暮時, 即是畜生所食之時也。 * * * 四食時之一。 見四食時條。 …   Dictionary of Buddhist terms

  • 法食时 → 法食時 — 法食時者, 謂三世諸佛, 皆以午時為法食時, 過此即非時也。 (三世者, 過去、 未來、 現在也。 ) * * * 四食時之一, 三世諸佛, 都是以午時為食, 過了午時即非時食。 …   Dictionary of Buddhist terms

  • 鬼神食時 — 鬼神食時者, 謂昏夜時, 即是鬼神所食之時也。 * * * 鬼神的食時, 即昏夜, 為四食時之一。 …   Dictionary of Buddhist terms

  • 鬼神食时 → 鬼神食時 — 鬼神食時者, 謂昏夜時, 即是鬼神所食之時也。 * * * 鬼神的食時, 即昏夜, 為四食時之一。 …   Dictionary of Buddhist terms

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.